comment s'en sortir en japonais sans se pendre


je ne sais pas s'il y a des gens qui viennent ici pour chercher des conseils pour apprendre le japonais

au cas-où, je tenais à vous annoncer qu'après avoir enflammé un certain bouquin (le Japonais en Manga), j'ai tout-de-même décidé d'attaquer le volume 2 (qu'on m'avait offert à mon anniversaire), pour voir si avec un peu plus de connaissances j'arriverai à mieux m'en servir, et je peux déjà confirmer que la chose s'avère plutôt utile, finalement.



déjà, bon point, la couverture n'est pas hideuse comme celle du volume 1 !


contrairement au volume un, ce livre utilise beaucoup moins les romaji (OUF, enfin!!) ce qui interdit à l'étudiant la solution de facilité de juste lire la prononciation sans essayer de retenir les kana ou les kanji.

par contre, ces ouvrages sont normalement destinés aux débutants, et je pense (mais ce n'est que mon avis) que commencer par cette méthode est trop difficile car elle a quelques gros défauts qui n'aideront pas du tout un néophite.
selon moi, elle est plutôt une aide à réviser et préciser sa grammaire et son vocabulaire une fois une bonne base déjà acquise, mais pour un vrai débutant, c'est bien trop ardu... je ne m'en sors que depuis que j'ai appris les bases avec d'autres livres, et maintenant seulement j'apprécie le volulme 2 qui au départ me semblait de la bouillie incompréhensible ^^

et deuxième aspect sympa de ce volume 2 = plein de petites explications sur certains aspects insolites du Japon (les manières à table, comment sont formées les adresses, etc) plutôt sympa pour souffler entre deux leçons grammaticales qui font mal au crâne ;)

je reviendrai vous en parler quand j'aurai bien tout bossé, et vu qu'il y a 30 leçons, ça risque d'être long ;)

Mercredi 23 juillet 2008
- Par chibi_esukarugooo AKA kawaii_saseko
Recommander

ce post est la suite de
cet article


je vous ai expliqué comment créer votre mail japonais, maintenant, le pire = naviguer dans les options et utiliser correctement la boîte !

ATTENTION = ce tutoriel cible plus spécialement Yahoo!JAPAN mais il pourra bien-sûr vous être de grand secours pour d'autres boîtes mails ^^


EDIT du 12 juillet 2009 = ATTENTION ! Yahoo!Japan a mis en place une politique anti-spam, on peut vous demander par moment de recopier un mot en kanji en romaji, donc si vous ne lisez pas le japonais, il faudra peut-être vous inscrire à un autre fournisseur de boîte mail :(





épisode 2 =
mais comment ça marche cette boîte mail japonaise?


受信箱 = boîte de réception

メッセージ = message

~ありません = il n'y a pas (=>c'est vide)


フォルダ = dossiers

追加 = ajouter (créer)

個人フォルダ = dossiers personnels (apparaît après leur création)

ァンセル = annulation


ゴミ箱 = corbeille

迷惑メール = spam

空にする = vider [le fameux "faire le ciel" hihi]

下書き = brouillons


送信済みメール = messages envoyés

 

警告 = warning


アドレスブック = adress book (contacts)

カレンダー = calendrier

ノートパッド = note pad (bloc-note)


迷惑メール対策 = solutions contre les spams

使い方ガイド = guide d'utilisation

メールオプション = options de la boîte mail


メールの管理 = gestion des mails


登録情報 = informations d'inscription

(si vous voulez changer ou rajouter des infos comme フランス = France

ou 海外 = à l'étranger)

 


署名 = signature (pour ajouter une signature automatique au bas des mails)

署名を利用 = utiliser la signature (apparaît en bas d'un mail en cours d'écriture)

自動返信 = réponse automatique (en cas d'absence)

エディタ: テキスト | 色とグラフィック = éditeur : texte | couleurs et images

 

= couleur

アバター = avatar

愛称 = « petit nom »

メールアドレスの削除 = supprimer une adresse mail


検索 = recherche

検索の条件 = conditions de la recherche


設定が変更されました = l'option a été modifiée

メールから外部に情報を送信する場合は警告メッセージを表示する = si des informations sont collectées par un mail, vous êtes prévenu


添付ファイル = pièce jointe

メールの作成 = "fabriquer" un mail (écrire ^^)

ヘルプ = aide

すべてを選択 - すべての選択を解除 = tout sélectionner - annuler la sélection

このメールにはフラグがついていません。[ フラグを付ける - 未読にする ] = pas de drapeau sur ce mail [mettre un drapeau – marquer comme non-lu]


印刷モード = mode d'impression

 


comment faire pour répondre à un mail ou le faire suivre????

boutons de gauche à droite

1 = SUPPRIMER

2 = répondre

3 = faire suivre (avec ou sans la pièce jointe)

4 = SIGNALER COMME SPAM = si vous cochez par erreur, allez chercher le mail dans la corbeille et redirigez-le vers la boîte de réception, puis allez dans les options anti-spam et enlever l'adresse de la liste noire

5 = déplacer dans un dossier


そのまま= tel quel (sans modification)



PETITE INFO = ne pas utiliser accents ou cédilles en écrivant vos mails, car le destinataire (japonais ou pas) aura des kanji ou des codes bizarres à la place, c'est paaaa booow

pour taper vos phrases en kana, vous pouvez utiliser un clavier virtuel en ligne tel que celui-ci

voici un très bon dictionnaire gratuit en ligne pour choper des kanji et un lien vers un logiciel de traitement de texte MAGIQUE (en anglais) qui transfore instantanément vos romaji en syllabes hiragana et vous permet de transformer les mots en kanji en vous proposant tous les homonymes






maintenant tu es un expert en Yahoo!JAPAN,  youhoouu c'est la fêêêêêête !!!













PS = comme ces deux tutoriels m'ont pris un temps fou, si vous souhaitez les copier, merci de citer mon nom et de mettre un lien vers ici ^^
Vendredi 20 juin 2008
- Par kawaii_saseko
Recommander

il y a quelques jours, j'ai sué sang et eau pour créer ma boîte mail Yahoo!JAPAN, et le lendemain, j'ai sué urine et bile pour comprendre comment naviguer dans cette boîte mail et utiliser toutes les options

je me dis aujourd'hui que je pourrais user de cette expérience traumatisante pour faire économiser quelques heures de torture à tous ceux qui souhaitent se créer un mail japonais qui claque, mais ne lisent pas encore bien les kanji

[la lecture de ce post nécessite d'avoir installé une police japonaise]

[ça m'a pris des heures pour préparer cet article, alors si vous souhaitez utiliser ce qui suit, merci de citer la source en mettant un lien vers ici]

EDIT du 12 juillet 2009 = ATTENTION ! Yahoo!Japan a mis en place une politique anti-spam = on peut vous demander par moment de recopier un mot en kanji en romaji, donc si vous ne lisez pas le japonais, il faudra peut-être vous inscrire à un autre fournisseur de boîte mail :(




EPISODE 1 =
création une boîte mail japonaise quand on débute

vous avez le choix pour l'hébergeur, Yahoo!JAPAN, Nifty, Goo, ou tout autre machin de votre choix - personnellement, j'ai choisi Yahoo!JAPAN mais j'ai pris le temps d'ajouter dans mon tutoriel quelques mots utiles sur d'autres formulaires d'inscription (comme-ça vous êtes pas perdus)

avant tout, chercher le lien pour le login mail (généralement représenté par une GROOOOSSE enveloppe ^^) ou le lien メール (mail)

ログイン = login 

パスワード = mot de passe

IDをお持ちでない方 = je n'ai pas d'ID | IDを取得 = obtenir un ID

メールアドレス = adresse mail

au moment de créer votre adresse, utilisez le tiret " _ " plutôt que des points, et vérifier à vue de nez s'il y a une contrainte sur le nombe de caractères ou le style de symboles, par exemple =

30 文字以内 = jusqu'à 30 caractères


ça peut paraître évident, mais je préviens au cas-où = créer une adresse en romaji ^^

 


ensuite, voilà les catégories sur lesquelles vous risquez de tomber suivant les sites =

新規登録 = nouvelle inscription

サービス = services (options proposées - pour l'instant, on s'en fout ^^)

comme d'hab, pas la peine de remplir les trucs sans astérisque devant (sauf si vous êtes perfectionniste comme moi ^^)

お名前 = votre nom

= nom de famille | = prénom

ふりがな = « furigana » - prononciation d'un nom/mot écrite en hiragana

郵便番号 = code postal [ !!! hors Japon, mettre 000-0000 ]

性別 = sexe | = homme | = femme

生年月日 = date de naissance


その他 = « autre » [ pour quand vous ne savez pas quoi mettre, par exemple si on vous demande la ville et qu'il n'y a que des villes japonaises dans la liste, choisir à la fin de cette liste l'option contenant ce mot ]

海外 = étranger (pays hors Japon)

フランス = France (si on vous permet de préciser)

表示名 = nom d'apparence - nom que verront vos contacts (lors de l'envoi des mails, par exemple)

業種 = type de société (employeur) ...oui, y en a qui demandent ça - là faut improviser ^^ j'ai reconnu le mot qui me concernait, mais c'est parce-que c'était un anglicisme en katakana et que je maîtrise l'anglais ;)

職種 = type d'emploi - pareil !


秘密の質問 = question secrète (si vous comprenez pas la liste et que vous pouvez pas en écrire une à vous, choisissez au pif, ce qui comptera plus tard, c'est la réponse ^^)

秘密の答え = réponse secrète (à retenir absolument, on vous la demandera en cas de perte de votre mot de passe, donc mettez un truc con facile à retenir)

連絡先メールアドレス = adresse mail de communication (adresse secondaire, doit être valide) mais cette option n'est pas toujours obligatoire




画像の数字を入力 = rentrer les chiffres visibles sur l'image (ça, vous connaissez ^^)

興味のあるジャンルを選択してください = merci de sélectionner vos centres d'intérêts (laisser vide pour éviter les spams!! à moins que vous vouliez recevoir plein de pubs pour vous entraîner à lire - mais j'éviterais..)

複数選択可 = plusieurs réponses possibles


d'ailleurs, n'oubliez pas de décocher tout ce qui a l'air spamique ;)

dans le doute, si vous tombez sur une phrase chelou et que vous arrivez pas à voir si c'est un truc important à laisser coché, utilisez ce bon vieux copier-coller et un site de traduction de phrases en ligne - de type Babelfish (celui-ci propose que japonais->anglais, mais au pire vous refaites un anglais->français dans la foulée).

faisez juste attention à un détail = souvent, en revenant à la ligne, en japonais, il n'y a pas de point à la fin de la phrase car ça saute une ligne, mais pour que le traducteur s'en sorte et sache où la phrase se termine dans un paragraphe, veillez bien à rajouter manuellement les points, car ça prend pas en compte les retours à la ligne (je vous dis pas les traduc que je me suis payées quand j'ai oublié ERF). Si vous avez le malheur de tomber sur une expression à la con ou un truc ambigu, recopier le mot incriminé en caractères japonais dans google, souvent on tombe sur un dico en ligne qui donne la bonne définition.


exemple, à un moment, je tombe sur la traduc "faire le ciel"...

je vérifie le kanji... il s'agit bien du mot "ciel" avec le verbe "faire" derrière (ce verbe sert beaucoup pour former des verbes à partir de substantifs en japonais)... en pleine hallucination, je cherche ça sur google et bim, un dico qui me dit que ça signifie "vider" ;) sans ça j'aurais toujours pu cliquer sur le bouton pour tester ce que ça fait, mais à mes risques et périls ôO


*machin*利用規約をお読みいただき、登録ボタンをクリックしてください = merci de lire les conditions d'utilisation de *machin* avant de cliquer sur le bouton d'inscription

キァンセル = annulation

~ない = terminaison négative des verbes conjugués

(en général, concernant les boutons de validation, c'est toujours oui/valider à gauche, et annuler/refuser à droite, pas besoin de comprendre les mots ^^)


12才以下の方は保護者の方の同意を得てからご利用ください = si vous avez 12 ans ou moins, veuillez d'abord consulter votre tuteur (ça m'a fait rire alors je vous la mets ^^)

次回ログインからYahoo! JAPAN Idの入力を省略する = au prochain login Yahoo!Japan, vous n'aurez pas besoin de vous connecter (traduction approximative - mais je vous la met car sur le coup, on a l'impression que c'est un truc plus grave et on n'ose pas décocher ^^)





voilà, tu peux maintenant frimer en donnant ta nouvelle adresse japonaise à tes contacts!


mais... comment écrire et envoyer un mail?? je comprends rien aux boutons!!!!

la suite au prochain épisode !

====> suite à lire par là
Mardi 17 juin 2008
- Par kawaii_saseko
Recommander

ça c'est du titre qui décolle la rétine !
[ attention, pour bien profiter de cet article, il faut pouvoir lire les polices japonaises ]


1/ petit guide franco/japonais pour se faire tabasser dans la rue au Japon, par la très distinguée kawaii_saseko

deux petites phrases qui ne vous serviront sûrement jamais (explication en bas du post... si vous êtes japanophone, allez voir avant de hurler que cet article est sacrilège ^^) je les trouve essentielles pour une vie sexuelle épanouie ;)

まんこ剃下さい
manko sotte kudasai  (1)  (3)

オメーのまんこを犯しやがるぜ!
omee no manko wo okashi yagaru ze !  (2)  (3)




2/ trêve de badinage !!!!

si je vous écris aujourd'hui c'est pour vous parler d'un logiciel essentiel pour qui souhaite écrire en japonais sans se casser trop le cul avec des claviers virtuels, ou sans avoir à installer un bordel sans nom sur son pauvre ordi qui en tremble déjà

il s'agit de JWPce (clique) - mécékoidon ce nom barbââreuh ??
on s'en fout !!! il marche très bien, c'est tout ce qu'on lui demande, mirde !
pour commencer je dois vous prévenir que le site officiel est entièrement en anglais, et que le logiciel s'installe par défaut en anglais, avec un dictionnaire en anglais... des mises à jour en d'autres langues sont prévues mais si jamais celle en Français existe, je ne l'ai pas encore trouvée cherchée (car mouiii je suis bilingue mouéhéhé)
il suffit de déziper les fichiers, de les foutre où bon dieu vous plaira, et quand vous ouvrez le .exe, il vous dit juste "install?" et là, vous dites juste "yes" et C'EST TOUT c'est fini youpiiiii !

pourquoi je vous en parle ? éh bien parce-que PAR LE DIEU VISHNOU ce bordel est tout simplement une jouissance pour tout débutant (ou pas débutant) en japonais car son principe est tout simplement orgasmique
le logiciel transcrit ce que vous écrivez normalement directement en kana !
oui, vous avez bien compris ! ======> si vous tapez nonchalamment "kudasai" en toutes lettres
                                                                       le logiciel affiche automatiquementください  !!!
il vous suffit alors de surligner le mot, d'appuyer sur un bouton pour transcrire le mot en kanji, et POUF, il affiche 下さい !!!!!
BORDEL à FOIN !!!

天才的発明 ----てんさいてきはつめい ---- invention de génie

la cerise sur le cheesecake, c'est que lorsque plusieurs kanjis sont possibles pour le même son, il vous suffit de cliquer sur "dictionary" pour voir toutes les traducs et choisir le bon kanji!!
même pas besoin de les connaître pour trouver le bon *rhââââââ*


shiawaseeeee....






(1) rase-toi la chatte [vous noterez la similitude avec le mot "mango" à ne surtout pas prononcer de travers ^^]
(2) je vais te défoncer la chatte, sal*pe ! [ça ne dit pas "sal*pe" mais c'est tout comme]

(3) on ne le répètera jamais assez, ne JAMAIS ô grand JAMAIS, utiliser ce language au Japon, même pour rire ! on est ici entre nous, c'est histoire de se fendre la poire, mais au Japon, c'est autre-chose, c'est extrêmement impoli et mal vu - rien de mieux que de passer pour un pauvre cinglé...
Mardi 3 juin 2008
- Par kawaii_saseko
Recommander

pour les quelques personnes qui passent ici et voudraient commencer le japonais, voilà quelques pistes =

je vous ai déjà parlé du manekineko mais j'ai également testé une autre collection assez bien foutue pour les débutants qui s'intitule apprendre le japonais grâce aux manga (en 4 volumes) chez Pika Edition, je vous en ai déjà parlé mais j'avais envie d'en refaire la pub car je l'adore de plus en plus héhé



le but ici est surtout d'apprendre à lire des dialogues de manga, mais c'est un bon ouvrage pour se familiariser avec les alphabets et la structure de la langue. De plus les strips donnés en exemple à chaque leçon sont vraiment sympas à lire, ce qui ne gâche pas le plaisir  xD
________________________________________________________________________

à part ça, je viens de m'inscrire au Japan Activator, un site de leçons et d'exercices gratuit (mais qui nécessite tout de même une inscription préalable), c'est plutôt bien fait, à chaque exercice réussi, on gagne des points et il y a un classement qui va de ceinture blanche à sensei

vous pouvez aller sur le site kawaii et rigolo de kanami-chan qui propose des petits jeux sympatoches pour s'entraîner à lire les kana (hiragana et katakana)

et enfin, si vous êtes anglophone, vous pourrez trouver sur le site très fourni de
DanyChoo (un anglais qui est parti travailler au Japon) une page où il explique en détail comment il s'est débrouillé pour apprendre le japonais tout seul



ganbatte !
Lundi 14 avril 2008
- Par kawaii_saseko
Recommander

Publicité

COMMENT DONC

NARCISSE

DERNIERS COMMENTAIRES

Syndication

  • Flux RSS des articles

CHERCHAGE

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus